様々な様
新年度も2週目、新社会人の方は、オリエンテーションが済んで、実際に配属が始まるといったところでしょうか?
こういう時期だからでしょうか、テレビ番組でマナーについて触れていることが多いように感じます。
その中のひとつで、敬称の「様」について、相手に応じ使用する漢字が違うと紹介している番組がありました。
私は「様」しか使ったことがありませんでしたが、これは対等な立場の人に対して使う漢字で、目上の相手には「樣」を使うのだとか
そして目下の相手には「樣」の「永」の部分を「次」にした漢字を使うのだそうですが、この漢字パソコンでは変換されない漢字ですので、本当に使う人がいるのだろうか?と思ってしまいました。
そもそも、そういうところで目下という区別をするのも如何なものかとも思いますし…
私は「樣」も3日もしたら忘れてしまいそうですが、皆さんは如何でしょう?
ブログの更新をSNSでお知らせしています
- Facebook
https://www.facebook.com/lovell.jp - Twitter
https://twitter.com/LOVELL_JP
ブログ等で採用されなかった画像をご紹介
- Instagram
https://www.instagram.com/lovell_jp/
フォローして頂けると嬉しいです!!